하얀색 바탕의 세로가 긴 직사각형 모양의 포스터다. 가운데에 파란색 원이 있고, 그 안에는 흐릿해서 제대로 알아볼 수 없는 다양한 색의 어떤 형태들이 있다. 파란색 원은 지구 같기도 하고 여러 가지 이미지가 비치는 눈동자 같기도 하다. 원의 위에는 바다 라는 회색 글씨가, 아래에는 보다 라는 회색 글씨가 있다
      원의 양옆과 위 아래에 회색 글씨가 있다. 왼쪽에는 2021.11/13-27(13-18시, 휴무없음)  맨 위에는 돌고래 안세원 오른쪽에는 제주돌핀센터 맨 아래에는 손으로 쓴 것 같은 비뚤비뚤한 글씨 환대의 조각들 2021이 있고, 그 옆에는 컴퓨터로 반듯하게 쓴 글씨 주관/주최_다이애나랩 협력_핫핑크돌핀스, 인포숍카페별꼴 후원_한국문화예술위원회



수어해설



《바다보다》


 이 전시에서 ‘본다’는 것은 눈으로 보는 것만을 의미하지 않습니다. 적극적인 행위로서의 ‘본다’는 다른 존재를 새롭게 알게 된다는 것. 새로운 존재를 인식하고 받아들인다는 것. 가시화. 보이지 않는 것을 보이게 하는 것. 없는 줄 알았던 존재를 마음에 품는 것. 그리고 그 존재가 자유로워질 수 있도록 간절히 바라는 것이 아닐까, 우리는 생각했습니다.

 환대란 누군가를 잘 맞이한다는 의미라기보다 잘 보내줘야 한다는 것에 가까울지도 모릅니다. 환대하는 사람의 이기심과 대상화로부터 초대받은 존재가 자유로워질 수 있게. 이 전시에서 여러분들이 바다에 깃들어 사는 여러 존재들의 모습, 그리고 바다에 비친 자신의 모습을 이전과는 다르게 볼 수 있게 되기를 바랍니다. 우리 같이 너럭바위에 앉아 바다를 보지 않으실래요?


기간

2021년 11월 13일(토)-11월 27일(토) (13-18시, 휴무 없음)
11월 13일과 14일에 전시연계 워크숍이 진행됩니다 (신청링크 https://forms.gle/h1xL2vyri9Rwxa5G6)

장소

제주돌핀센터 (서귀포시 대정읍 도원로17번길 5-7)

참여자

돌고래, 안세원

디자인

노다예

수어통역

장진석

촬영

우에타 지로, 이야기

영문번역

최순영

주관/주최

다이애나랩

후원

한국문화예술위원회

협력

핫핑크돌핀스, 인포숍카페별꼴

문의

064-772-3366 / hotpinkdolphins@gmail.com


*전시장에는 도움을 요청할 수 있는 안내자가 있습니다. 안내자는 작품 해설사가 아닌, 조력자의 역할을 합니다. 작품 관람에 도움이 필요한 경우 물어보거나 도움을 요청할 수 있습니다. 음성언어로 요청하셔도 되고, 스마트폰을 이용한 문자, 전시장에 비치된 노트와 펜으로 필담을 하실 수도 있습니다.

*전시장에 입장하시기 전에는 코로나19 확산 방지를 위해 모든 방문자가 방문시간과 연락처를 남깁니다. 입장 전에는 비치된 소독제로 꼭 손을 소독해주세요.

*전시장 입구에는 전시와 작품에 대한 설명이 담긴 수어 해설 화면과 스피커로 나오는 음성 해설이 있습니다. 또한 모든 정보는 웹사이트 fragments2021.ink에서 확인하실 수 있습니다.

*제주돌핀센터는 ‘차별없는가게’로 자세한 접근성 관련 정보는 차별없는가게 웹사이트 wewelcomeall.net에서 볼 수 있습니다.

작품소개



안세원 Sewon Ahn

<환대를 위한 환송 (farewell for hospitality)> 모바일 앱, 1채널 비디오, 2021


시작과 끝, 만남과 헤어짐, 위와 아래, 인간과 비인간, 하늘과 바다. 언뜻 보면 상반되어 보이는 이 단어들은 사실 하나로 이어진 뫼비우스 띠와 같다. 아직 만나지 못한 것을 먼저 떠나 보낸다. 환대하기 위해 환송을 준비한다. 그것은 다른 시작을 위한 마지막. 다양한 감각을 이용해 보이지 않는 서로의 염원을 돌고래에 실어 함께 배웅한다.


돌고래 Dolgoreh

<기억들 (The memories)> 거울아크릴, 페인트마카, 2021


바다는 무수히 다양한 색, 내음, 온도, 소리들을 품고 있다. 하지만 바다는 사람들에게 ‘파란색’ 또는 ‘뱃고동 소리’ 정도로만 기억되곤 한다. 사람들의 각기 다른 바다 기억들을 꺼내어 바다가 우리에게 건냈던 환대의 순간들을 되뇌어 본다.


<바다의 온기 (The warmth of the sea)> 바다쓰레기, 아크릴물감, 2021


드넓은 바다를 자유로이 유영하는 야생 돌고래 떼, 따뜻하게 데워진 너럭바위의 품, 세상의 소란스러움을 잊게하는 파도의 노래, 작고 작은 소라게의 부단한 움직임. 바다와 그곳에서 살아가는 존재들로부터 받았던 위안과 용기, 해방감의 온기는 어떤 색을 지니고 있을까?


찾아오는 길


제주터미널(또는 제주공항) / 서귀포터미널에서 102번 버스 탑승 → 고산환승정류장(고산성당) 하차 → 761-1번 또는 761-2번 버스 탑승 → 신도2리 하차 → 마을회관 방면으로 도보 5분

*102번 버스 시간표
http://bus.jeju.go.kr/schedule/view/102

*761-1번 버스 시간표
http://bus.jeju.go.kr/schedule/viewNew/761-1

*761-2번 버스 시간표
http://bus.jeju.go.kr/schedule/viewNew/761-2

고산에서 제주돌핀센터까지 장애나 다른 이유로 스스로 이동이 어려운 분은 064-772-3366으로 연락주세요. 안내자가 데리러 갈 수 있습니다.



전시 장소 소개


<바다보다> 전시가 열리는 제주돌핀센터는 해양환경단체 핫핑크돌핀스가 2018년 제주 남방큰돌고래 주요 서식처인 서귀포시 대정읍 앞바다 곁에 마련한 공간입니다. 제주돌핀센터는 핫핑크돌핀스 사무국, 돌고래도서관, 바다배움터, 자급자족을 위한 텃밭과 생태화장실로 구성되어 있으며, 시민들에게 바다가 처한 위기를 알리고 ‘인간과 바다의 평화로운 공존’ 에 대해 고민하는 다양한 교육· 문화 프로그램이 진행되고 있습니다.





BADA BODA: Look to the Sea


In this exhibition, “seeing” does not just mean seeing with one’s own eyes. We thought that “seeing” as an active act signifies learning something new about different beings; recognizing and accepting new beings; making things or beings visible; making what is invisible visible; embracing in one’s mind the beings that one thought did not exist; and heartily wishing that those beings would be free.

Hospitality may mean more of sending someone off well, rather than greeting them well, so that the beings that have been invited can be free from the selfishness and objectification of the ones offering hospitality. Through this exhibition, we hope that you will be able to see all sorts of beings that are settled in and living in the sea, as well as your own self that is reflected in the sea differently. Now, would you like to come sit with us on the broad rock and look to the sea?


Dates & Hours

Nov. 13 (Sat.) - Nov. 27 (Sat.), 2021 (13:00-18:00, Open every day)
*On November 13 & 14, workshops linked to the exhibition will be held.

Venue

Jeju Dolphin Center (5-7, Dowon-ro 17-beon gil, Daejeong-eup, Seogwipo-si)

Participants

Dolgoreh, Sewon Ahn

Design

Dah Yee Noh

Korean Sign Language Interpretation

Chang Jinseok

Filming & Photography

Ueta Jiro, Yiyagi

English Translation

Soonyoung Choi

Hosted by

diana lab

Sponsored by

Arts Council Korea (ARKO)

In cooperation with

Hot Pink Dolphins, Infoshop cafe byulkkol

Contact

064-772-3366 / hotpinkdolphins@gmail.com


Notice to Visitors

*Accessibility Assistant will be available for visitors at the exhibition venue. Accessibility Assistant will not not serve as docent, but as someone who provides assistance. If visitors need help viewing the works, they can request assistance from the accessibility assistance present. They may ask in verbal language, or in written language using smartphone or pen and paper placed at the exhibition venue.

*Before entering the exhibition venue, every visitor is required to leave the time of their visit and their contact information to prevent the spread of COVID-19. Please sanitize your hands with the hand sanitizer placed at the entrance before entering the venue.

*We provide an introductory video of the exhibition in Korean Sign Language and an audio speaker that explains the exhibition and reads the content of the leaflets aloud. Please visit our website at fragments2021.ink to find more information.

*Dolphin Center is a participant of “Project We Welcome All.” For more information on matters pertaining to accessibility, please check out the “Project We Welcome All” website at wewelcomall.net.

About the Works



Sewon Ahn

Farewell for hospitality. Mobile application, single-channel video, 2021


The beginning and the end, meeting and parting, up above and down below, humans and non-humans, and the sky and the sea--these sets of words that seem opposite at first glance are actually like a Möbius strip that is connected as one. I send off those whom I have not yet encountered. I prepare a farewell for hospitality. It is an end for another beginning. Using diverse senses, we carry one another’s invisible wishes on dolphins and send them off together.


Dolgoreh

The Memories. Acrylic mirror sheet, paint marker, 2021


Sea has numerous colors, scents, temperatures, and sounds contained in it. However, to most people, sea is often only remembered as being “blue” or with the “sound of boat horn.” Taking out different memories of the sea that people have kept, we recollect the moments of hospitality that the sea has offered us.


The warmth of the sea. Marine debris, acrylic paint, 2021


Pods of wild dolphins that freely swim across the wide sea, the embrace of the warm broad rock that has been heated in the sun, the sound of the waves that lets us forget all the disturbance in the world, ceaseless movements of a tiny, tiny hermit crab. What color is the warmth of consolation, courage, and a sense of freedom that we have received from the sea and the beings that live in them?


Directions


At Jeju Bus Terminal (or Jeju International Airport) / Seogwipo Bus Terminal. Board No.102 Bus → Get off at Gosan Transfer Stop (Gosan Catholic Church) → Board Nos. 761-1 or 761-2 Bus → Get off at Sindo 2-ri → Walk 5 mins. toward Community Hall

*No. 102 Bus Schedule:
http://bus.jeju.go.kr/schedule/view/102

*No.761-1 Bus Schedule:
http://bus.jeju.go.kr/schedule/viewNew/761-1

*No. 761-2 Bus Schedule:
http://bus.jeju.go.kr/schedule/viewNew/761-2

Anyone who has difficulty travelling on their own, including for reasons of disabilities, from Gosan to Jeju Dolphin Center, please contact 064-772-3366. Accessibility Assistance can come to pick up the person.



About the Exhibition Venue


Jeju Dolphin Center, where the exhibition is held, is a space that marine environment protection group, Hot Pink Dolphins created in 2018 at the coastal waters of Daejeong-eup, Seogwipo-si, which is a primary habitat for Indo-Pacific bottlenose dolphins. Located at Jeju Dolphin Center are Hot Pink Dolphins Office, Dolphin Library, Sea Learning Center, and a vegetable garden and an ecological restroom for self-sufficient living. It runs diverse education and culture programs to inform people of the crisis the ocean is facing today, and to think about the “peaceful coexistence of humans and the ocean.”